第一百零五章杀机四起(三)(第二更)

作者:沉沙 |字数:1258

人气小说:全职法师大小姐她总是不求上进许你万丈光芒好史上最强炼气期麻衣神婿我不想继承万亿家产绝代神主顶级神豪

最新网址:www.qiyuzww.com
    四书五经中的 《诗经 秦风 无衣》 讲究的是秦军作战时团结抗敌的情怀

    原文是

    岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!

    岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!

    岂曰无衣?与子同裳。 王于兴师,修我甲兵。与子偕行!

    秦风无衣-译文

    怎能说没有衣裳?我愿和你同披一件战袍。天子让我们出兵打仗,且修好我们的戈与矛。我们面对共同的敌人!

    怎能说没有衣裳?我愿和你同穿一件汗衣。天子让我们出兵打仗,且修好我们的矛与戟。我愿与你一同战斗!

    怎能说没有衣裳?我愿和你同穿一件下裳。天子让我们出兵打仗,且修好我们的盔甲兵器。我愿与你一同前进

    《诗经》原文为“死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老” 在《诗经》的注解里,契为合,阔为离,死生契阔就是生死离合的意思。 “成说”就是“说成”,诗经最爱用倒装句,即不论生死离别都跟你说定了。 说定的内容,就是“执子之手,与子偕老”。也就是牵着你的手,和你一起白头到老。即:不论生死离别,都跟你说定了,我要牵着你的手,和你一起白头到老。

    源于《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇

    在《诗经》的注解里,契为合,阔为离,死生契阔就是生死离合的意思。“生死相依,我与你已经发过誓了;牵着你的手,就和你一起白头到老。”这是一个征战在外不能归的士兵,对妻子分别时誓言的怀念,两情缱绻,海誓山盟,痛彻心扉。从此,“执子之手”成了生死不渝的爱情的代名词。千百年来,斗转星移,沧海桑田,多少语汇老去,这个词却依然焕发着让人怦然心动的生命力。

    补充:“死生契阔,与子成说”一句按照“我与你已经发过誓”,“与子成说”不如作“与子成誓”。既作“说”,可以理解为通假字,“说”通“悦”更为恰当,“无论生死离合,我们两情相悦”。

    原文如下:

    击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。

    从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。

    爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。

    死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。

    于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

    执子之手,与子共著.

    执子之手,与子同眠.

    执子之手,与子偕老.

    执子之手,夫复何求?

    这四句里只有“执子之手,与子偕老”是诗经里的文字(诗经里还有“君子偕老”的词句)。

    这里有一个很有趣的话题,“死生契阔,与子成说”一句,毛《传》训“契阔”为“勤苦”,郑(郑玄)《笺》则发挥其意,谓“从军之士,与其伍约:‘死也、生也,相与处勤苦之中,我与子成相说爱之恩’(沙场上军士之间相互勉励约定相互救助的盟约。不管遇到什么危难,我们都不要独自跑掉而不顾对方)。”钱锺书在《管锥编》中评价说:“《笺》甚迂谬”,又指责其“穿穴密微”,并很幽默的将“死生契阔,与子成说”等句,比较《水浒传》第八回林冲刺配沧州临行云“生死存亡未保,娘子在家,小人身去不稳”语,断为“情境略近”。

    【译文】

    战鼓擂得镗镗作响,战士踊跃操练刀枪;国都、漕邑筑城墙,独我从军奔(bèn)南方。‖跟随将军孙子仲,平定他国陈与宋(陈国、宋国);久久不能把家回,忧心忡忡心儿碎。‖哪里停军把营扎?慌了神儿丢了马;哪里寻它哪里找?荒野林下卧芳草。‖生死离别啊聚散悲欢,我们曾经许下山盟海誓的誓言:“今生拉着您的手永结美好,与您永不分离白头到老!”‖我声声叹息今离散,不能相见多悲叹;我声声叹息天涯远,不能信守誓言把家还(huán)……

    又:大鼓敲得咚咚响,踊跃劈刺连刀枪。筑土墙,修漕城,我独从军往南行。跟随元帅孙子 仲,平定陈与宋。不让我们回家园,我心悲苦愁意重。哪里停留哪里住?我的战马死何处? 什么地方来寻我?山林下,收白骨。生死离合情不移,山盟海誓向你许。别时紧握你的手,与你偕老到白头。嗟叹阔别路遥远啊,我们相会难上难啊。嗟叹越留越久远啊,我这征夫苦无边啊。

    【注释】

    [1] 镗:tang,击鼓的声音,象声词。踊跃:跳跃刺杀的样子。 兵:兵器,刀剑。

    [2] 土、城:名词作动词,垒土砌墙和修筑城池的意思。 国、漕:“国”的本义是城邑,后来既指城市也指国家,这里指国都或大城市,指国家也说得通;“漕”是当时卫国的一个地名,小城邑,在今河南北边的滑县境内。

    [3] 从:跟随。 孙子仲:当时将军的名字。 平:调和。

    [4] 不我以归:“不以我归”的倒装,不让我回家的意思;“以”通“与”(yǔ),动词,,给予,授以,予以。注意古代汉语语法中,“否定副词+动宾词组”,动词的宾语一律前置以示强调,如“时不待我”当作“时不我待”,以次类推。

    [5] 爰:“于何”的合音,在哪里的意思。 居:停留。 处:住宿。丧:丢失。

    [6] 于以:于何,在哪里的意思,表疑问。

    [7] 契阔:聚散、离合的意思。契,聚合;阔,离散。 成说:订立誓约。

    [8] 于嗟:吁嗟,叹词。 不我活:不和我相聚。 活:通“佸”,相聚。

    [9] 洵:远,遥远。 信:守约,指不能自己信守“与子偕老”的誓言。

    【点评】

    这是一首著名的爱情诗,其中“死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老”至今为世人所传诵,几乎成为了成语或习语。该诗叙述了一位出征在外的男子对自己心上人的日夜思念:他想起他们花前月下“执子之手,与子偕老”的誓言,想如今生离死别、天涯孤苦,岂能不泪眼朦胧、肝肠寸断?!

    “生死契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。”

    是一种古老而坚定的承诺,是浪漫而美丽的传说。执手千山万水骤然缩短,执手恩怨情仇悠然消散,执手泪眼不忍相看,执手相思,相思难眠。

手机阅读:http://m.qiyuzww.com/qiyu/38129.html
上一章 回目录 下一章

温馨提示:方向键左右(← →)前后翻页,上下(↑ ↓)上下滚用, 回车键:返回列表